デイリー・ラブ の デイリー は daily の意味で日常のとか日々の生活の意味で使っています。ラブ は love (ラブ)と lab(ラボ)の両方の意味を掛けています。日々の生活を慈しみながら色々吸収して行けたら... そのような願いと意味を「デイリー・ラブ」には込めております。    

2011年3月29日火曜日

英語リーディング教室 第四回(鶴の恩返し 後半)

前書き

3/28日は英語リーディング教室の4回目。4回目は鶴の恩返しの後半を勉強した。

1. 余談

- 管首相の言葉の和訳

ここで使うか、関係副詞!

2. 全体を通してリーディング

英和辞典は5回まで使用可

3. 先生の朗読に続いて和訳。

4. ネイティブの人の全体朗読

単語

give one's word: 約束する = promise
例文) I'll give you my word = I promise
loom : 機織り
There is a loom in the room.
部屋に機織りがある。
fine: きめが細かい
as A as B: Bと同様にAだ
thanks to A: Aのお陰で
as soon as you can:出来るだけ早く = as soon as possible
think of the money:お金の事を考えてみて
smile: 微笑む laugh:(声を出して)笑う
this time: 今回
feather: 羽
let out : ストレスを発散する。中にあるものを外に出す。⇒ あげる。
she let out a sad cry : 悲しい叫び声をあげる。
慣用句
Don't let the (☆) out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。

×① dog
◎② cat
×③ crane

猫を外から出してはいけない。

give back:お返しをする
in return:お返しに
learn to :するようになる

to be :今のままの状態でいる。
it is not to be. そういう訳にはいかない。

To be (このままでいるべきか) or not to be(このままでいないべきか),that is the question.

生きるべきか死ぬべきかそれが問題だ。

[余談]

略語について

as soon as possible = A.S.A.P
Save our ship! = S.O.S
Information Technology = IT
Kentucky Fried Chicken = K.F.C
Golden Arches = McDonald

IT stands for Information Technology.

IT は Information Technology を(代表して前に)立っている
⇒ IT は Information Technology の略です。

2011年3月3日木曜日

英語リーディング教室 第二回(浦島太郎)

前書き

2/28日は英語リーディング教室の2回目。授業を受けている最中に窓の外がいきなり雨から雪に変わって驚いた日だった。

内容

0. イギリス英語とアメリカ英語の違い
アメリカ英語は簡略化されている。余談:中国語も識字率を上げるために漢字を簡略化している。

イギリス アメリカ 意味
colour color

theatre theater 劇場
doughnut donut ドーナツ

1. 第一回目の復習

問題を解く。全部で7問。日本語の表現(訳語)を教科書から抜き出して書いた。

[余談]

hat とhutの意味の違い:hatは笠 hutは小屋。 たとえばリンガーハットのhutは小屋の意味。

2. 文節で区切りながらリーディング

3. 先生の添削。

4. 朗読

5. 和訳

単語

turtle 海亀 tortoise 陸亀
mean 意地悪な
⇒用例:What does "mean" mean ? mean は何の意味ですか。

when:whenは前に置かれるときはカンマが付き、後ろに置かれたときはカンマが付かない。(慣習)

when I was in high school,I played rugby .
I playerd rugby when I was in high school.

princess:お姫様
bring:連れてくる
on it's back 背中に乗せて
coral サンゴ
many fish

先生からの追記
----------------
「たくさんの魚」は"many fish"

"fish"は通例、単数も複数も同形です。

ほかにも"sheep"(羊)がこのパターン。

どうやら、群れをなす動物にこの傾向があるようです。
----------------

had never seen 過去完了(その前の事)
過去の過去⇒それまで見たことがなかった。

as long as you wish いたいだけ

enjoy

○ please enjoy
◎ please enjoy yourself
◎ please enjoy it

○:間違いではない ◎:よりよい使い方

a several years 4~7年
a few 2~3年 3年に重点が置かれる
a couple of years  2~3年 2年に重点が置かれる

⇒ 日本語に訳すときは数年。違いがあることを知っておく。

[余談]

10代(teenager) とは何歳から何歳までを指すか。

日本 10~19歳

英語

ten, eleven, twelve, twenteen, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen,nineteen

⇒ teen の語句が含まれているのが 10代 = twenteen(13歳)からnineteen(19歳)

日本語に訳す時にニュアンスが失われる事を Lost in Translation(失われた翻訳)と呼ぶ。

you can open it

can=may 許可

Can I open the window? 窓を開けても良いですか?

what to do

to は指向(これから)のニュアンスを持つ
⇒これから何をしたら良いのか。

was not sure = did not know